无锡翻译领域- 先翻译后付费 专业质保

无锡翻译领域-无锡最专业的外语翻译公司 先翻译后付费 专业质保 400-675-0018 非工作时间:15190210002

追车的人

           一辆载满乘客的公共汽车沿着下坡路快速前进着,有一个人後面紧紧地追赶着这辆车子。加中翻译公司一个乘客从车窗中伸出头来对追车子的人:“老兄!算啦,你追不上的!”“我必须追上它,”这人气喘吁吁地说:“我是这辆车的司机” (有些人必须非常认真努力,因为不这样的话,後果就十分悲惨了!然而也正因为必须全力以赴,加中翻译行业潜在的本能和不为人知的特质终将充份展现出来。)

...

名人名言

Expericence is not what happens to a man; it is what a man does with what happens to him. (Aldous Leonard Huxley, American writer)
经验不会从天而降;经验只有通过实践才能获得。(美国作家 郝胥黎.A.L.)

Experience is the child of thought , and thought is the child of action. We cannot learn men from books. (Benjamin Disraeli, British statesman)
...

富含哲理的短句

1.I love you not because who you are, but because who I am when I am with you.
爱你不是因为你是谁,而是因为和你在一起时我找到了自己。

2. No man or woman is worth your tears, and the one who is, won’t make you cry.
没有值得你流泪的男人或女人,值得你落泪的人,又何忍你流泪。

...

化妆品类化学名词

1乙二醇二甲醚
Ethylene glycol dimethyl ether (CAS No 110-71-4)

2环氧乙烷
Ethylene oxide

3苯丁酰脲
Ethylphenacemide [1-(2-phenylbutyryl) urea]

4
苯并[a]芘的含量大于0.005%(w/w)的褐煤提取残渣   加中翻译事务所
...

英汉中的位移

        什么是位移:
  
  从字面上来理解,当然是指位置的移动。但从翻译的角度来看,位移是指在英汉翻译过程中将英语原文中的成分进行技术性处理而产生的位置变化。直观地说,假定某英文句子的结构形式是:主语s+谓语V+宾语O+状语A。而翻译成中文后,其结构形式则成了状语A+主语S+谓语V+宾语O。显然。原居英文句尾的状语,一跃而成了汉语译文的首部。类似这种句子成分的位置转移,也即是位移。这种位移现象在翻译中其实是屡见不鲜的。以下是几个具有代表性的例子:

...

特殊的表达法

一、以-or结尾的拉丁语比较级

superior,inferior,senior,junior,prior,major,minor及形容词prefera ble 常与介词to连用,表示比较。例如:

12. He felt superior in mathematics to John. 他觉得自己的数学比约翰强。加中翻译事务所

...

英语“计划”的几种表达方式

 不要用太多“will”这个字,在英语词汇中有很多字都可用来表达将来的事。加中翻译“will”这个字太确定,不适合用在计划上。 

例句和建议: 

Well, ... as you know, at the moment I'm studying at ...  

...

办公室敏话题

随着时间的推移,你和同事分享的东西越来越多:企划,午餐,办公空间,鸡尾酒,家庭照片,生日蛋糕等。无锡翻译网但是,即使是在一起工作了几年,你是否应该和他们分享你薪资和福利详情呢?

Keep it secret, keep it safe

When companies have different employees on the same job and one of them is paid differently,无锡翻译网 many unfairness issues surface. "It can happen in any 'open shop' that differentiates pay for any reason (seniority, performance, etc.)," says Dauphinais. You could run the risk of alienating valued colleagues if they learn you earn more for what they perceive to be the same job.

...

办公室敏话题

随着时间的推移,你和同事分享的东西越来越多:企划,午餐,办公空间,鸡尾酒,家庭照片,生日蛋糕等。无锡翻译网但是,即使是在一起工作了几年,你是否应该和他们分享你薪资和福利详情呢?

Keep it secret, keep it safe

When companies have different employees on the same job and one of them is paid differently,无锡翻译网 many unfairness issues surface. "It can happen in any 'open shop' that differentiates pay for any reason (seniority, performance, etc.)," says Dauphinais. You could run the risk of alienating valued colleagues if they learn you earn more for what they perceive to be the same job.

...
分页:[«] 1[»]