无锡翻译领域- 先翻译后付费 专业质保

无锡翻译领域-无锡最专业的外语翻译公司 先翻译后付费 专业质保 400-675-0018 非工作时间:15190210002

英文同义词汇的用法解析

       considerate, thoughtful, attentive

  这些形容词均含“关心的,无锡专业翻译体贴的”之意。

  attentive : 指对人关怀备至,热情周到,这可能出于真诚,也可能出于私利。

  She was very attentive to her guests.(她对客人招待得十分周到。)
...

10大妙招快速增加英文词汇量

 为了顺利通过BEC考试,要记下这么多的单词感到有点没有办法抵挡了吗无锡英文翻译公司?其实这并没有必要变成一份另人畏惧的差事!查看这些最棒的点子及指示让你累积起你的单词能量! 十个关键词,助你轻松拿下单词关。

  Connect: 将单词的记忆建立在一个常用主题的基础上更容易记忆单词。建立你自己的单词间的联系还可以用蜘蛛网的方式组织单词。

...

浅谈英文谚语翻译

(1) fair-haired boy:
指得宠的人,也就是宠儿,无锡英文翻译多半指男人(a fa-vorite person usually referring to a man)

(通常用单数,当名词用) 例如: (来源:EnglishCN英语问答中心[e问e答])

Mr. Cheney has become a fair-haired boy to the presi-dent.

...

中英谚语互译

Wisdom in the mind is better than money in the hand. 无锡专业翻译公司(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]

If a thing is worth doing it is worth doing well. (如果事情值得做,就值得做好。)
...

口译人员必备素质

 口译人员处于交谈者双方之间,起着中间人的作用,但又是必不可少的中间人无锡专业翻译公司。作为一名口译人员,掌握一门外国语是前提条件,但并不是所有掌握外语的人都能成为口译人员,因为译员并不是机器或电脑,机械地把发言人所说的单词、词组、句子译成另一种语言,对于译员来说,他所掌握的外语仅仅是一种工具而已。口译是一门艺术。作为一名译员,还必须具备以下几个素质:

...

欧盟同传人员中惊现一英国10岁小盲女

 现年10岁的亚莉克希亚·索洛尼(Alexia Sloane)无锡专业翻译出生在英格兰剑桥市的一个幸福家庭,父亲理查德和母亲伊莎贝拉都是教师。然而不幸的是,2003年,年仅2岁的亚莉克希亚被查出罹患神经胶质瘤,经过18个月的痛苦化疗,虽然保住了性命,但是由于视神经受损,从此双目失明。

  上周,亚莉克希亚应邀前往布鲁塞尔,为欧洲议会的一个高级环境会议担任长达2个小时的同声传译。当与会委员事后得知这位年轻的口译员只有10岁时,无不惊为天人。与会的英格兰委员罗伯特·斯特迪由衷称赞道:“在一个规模如此空前的环境委员会会议上,无锡专业翻译公司一个人坐进同传室,以10岁的小小年纪,如此出色地完成工作,简直太神奇了!”

...

英语口语的礼节

请求帮助时尊重被询者

“How to”是国人在请求帮助和询问时经常用的句式,这个用法的最大问题是把被询者忽略了,无锡专业翻译公司语法错误,而且不尊重被询者。正确的说法应该是 “How do you drive a car?”“How do you get to the train station?”一定要尊重对方,把对方放在表达中。另外,国人要务必注意 “th”和 “v”的发音,经常是你自以为发对了,其实你错了。能发对这两个音的人其实为数不多。
...

口译笔译考试介绍

  全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托无锡专业翻译公司,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

...

英文简历要怎么做?

英语简历并无固定不变的单一形式,应聘者完全可以根据个人的具体情况来确定采用何种形式无锡专业英文学习,灵活设计。一般来说,根据个人经历的不同侧重点,可以选用以下三种形式:

  (1)以经历为主的简历 chronological resume  
  以这种形式出现的英语简历,往往侧重于工作经历,把同应聘职位有关的经历和业绩按时间顺序书写出来,把工作经历放在学历之前。经历和学历的时间顺序均是由近至远。 
...

科技双语之智能“纸手机”

研究人员将于5月10日在加拿大温哥华举办的电子计算机协会2011人机交互会议上正式推介这款手机无锡专业翻译公司
The PaperPhone will be displayed at the Association of Computing Machinery’s CHI 2011 conference in Vancouver, Canada, on May 10.
...

双语趣说母亲节的由来

In 1907, Anna M. Jarvis (1864-1948), a Philadelphia schoolteacher, began a movement to set up a national Mother's Day in honor of her mother, Ann Maria Reeves Jarvis. She solicited the help of hundreds of legislators and prominent businessmen to create a special day to honor mothers. The first Mother's Day observance was a church service honoring Anna's mother. Anna handed out her mother's favorite flowers, the white incarnations, on the occasion as they represent sweetness, purity, and patience. Anna's hard work finally paid off in the year 1914, when President Woodrow Wilson proclaimed the second Sunday in May as a national holiday in honor of mothers.
...

双语之受母亲欢迎的母亲节礼物

 这周日(5月8日)就是母亲节了,无锡专业翻译公司Home Video 收集视频把它们做成一个家庭短片,作为礼物送给妈妈
  Take your family videos and put together a short home video, a tribute to mom. This can be a little time consuming but can make a great frugal gift and she can enjoy it whenever she misses you. Although it may require a little effort, the process can be a lot of fun and the end result is often priceless.

...

托福7招制胜战术

第一种战术:词汇。

  词汇不讲究量,2500左右足亦,不讲究难度无锡专业翻译公司,常用词足亦,关键是熟练掌握和运用一些小的转折连词、动词和美国口语的惯用方法,这能让整个口语听起来感觉精彩。比如,描述一个人聪明的时候,如果你用的是smart而不是clever,会给人眼前一亮的感觉,会感受到你的口语是流淌出来的,而不是挤出来的。

...

雅思考试心得体会

我于今年七月正式进入备考,首先准备的就是单词。最初一个月,每天全职准备单词,我的方式是:将51个list从头到尾,每天过5个list,在看5个新list的同时将之前看过的list再过一遍;当看至第51个list后,再从尾至头,按之前的方法重新过单词无锡专业行业翻译。这样下来,一本红宝书就过了11遍!由于GRE不考察单词的拼写,因此,在看单词时我主要按老俞所提倡的根据词的形状记单词。单纯的背单词是件枯燥乏味的事情,但不经过一定的单词积累是很难进行下一阶段的阅读、填空部分的练习,为了避免做练习时如同看天书而耽误时间影响效率的尴尬情况出现,我只有每天不断地从心里暗示自己要坚持,尤其是在看不进的时候!当在桌子上实在坐不住时,就站起来背;当站着背也难以专心的时候,便以桌子为中心绕圈子背!当绕圈子也看不进了,便到户外跑步,边跑边听老俞词汇串讲的MP3版!

...

趣译与“时间”相关的名人名言

In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth's a stuff that will not endure . (William Shakespeare , British dramatist)
迁延蹉跎,来日无多无锡专业英文翻译,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。(英国剧作家 莎士比亚. W.)

...
分页:[«] [1] [2] [3] 4[5] [6] [7] [8] [»]