无锡翻译领域- 先翻译后付费 专业质保

无锡翻译领域-无锡最专业的外语翻译公司 先翻译后付费 专业质保 400-675-0018 非工作时间:15190210002

« E-mail的写作要领 口语中容易翻译错的句子 »

“燃油附加费”翻译成英文

根据以往做法,在航油价格上调后,燃油附加费会随着上调无锡专业英文翻译公司,预计燃油附加费可能的上调政策为800公里以下段上调30元,800公里以上段上调50元,综合考虑,预计的燃油附加费提升带来的收入增加约为25亿,弥补约35%的此次国内航油价格上调带来的成本增加。

请看中国日报网站的报道:

航空公司将会申请上调燃油附加费以弥补此次油价上涨带来的成本增加。此次上调方案有两种无锡专业翻译公司:一种是800公里以内航线上调为80元,800公里以上为130元;另一种是800公里以内航线上调为100元,800公里以上为150元。

Airlines will appeal for higher jetfuel surcharges to help air carriers offset the rising prices of oil. There are two proposals for the rate increase; one is 80 yuan for flights less than 800 kilometers and 130 yuan for flights over 800 kilometers, and the other is 100 yuan for flights under 800 kilometers long and 150 yuan for flights over 800 kilometers.

上述报道中,fuel surcharge就是“燃油附加费”无锡专业翻译公司,surcharge其实也就是additional charge,“额外附加的费用”。无锡专业英文学习那么“机场建设费”又怎么说呢?国外通行的“机场税”的说法是airport tax,在国内“机场建设费”一般都表达为airport construction fee/tax,想来,后者应该是前者的一种吧。

 

文章编辑:无锡翻译公司


发表评论:

objActive="txaArticle";ExportUbbFrame();

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

LoadRememberInfo();

日历

strBatchInculde+="mod_calendar=calendar,"

最新评论及回复

最近发表

Powered By 无锡翻译公司

无锡翻译公司 | 无锡翻译 | 无锡英语翻译无锡翻译公司 | 无锡翻译 | 无锡英语翻译